Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 注文したXの状況を教えて下さい。 すでに8GB、17個分の代金を支払い済みです。 出来るだけ早く返信を下さい。 よろしくお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は dazaifukid さん miyazaki さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 45分 です。

eirinkanによる依頼 2012/08/15 10:54:21 閲覧 997回
残り時間: 終了

注文したXの状況を教えて下さい。
すでに8GB、17個分の代金を支払い済みです。
出来るだけ早く返信を下さい。

よろしくお願い致します。

dazaifukid
評価 53
翻訳 / 英語
- 2012/08/15 11:11:30に投稿されました
Please tell me the status of X that I ordered.
I have already paid 17 pieces of 8GB.
Please reply as soon as possible.

Thank you.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
miyazaki
評価 68
翻訳 / 英語
- 2012/08/15 11:39:06に投稿されました
Please let me know the status of X, which I ordered.
Payment for 8GB - 17 product's worth has already been paid for.
Please reply as soon as possible.

Thank you very much.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。