Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 注文した商品がまだ届きません。 DHL Global Mailの追跡情報も7/31より更新されていません。 私の荷物は今どこにあるのですか? また、いつに...
翻訳依頼文
注文した商品がまだ届きません。
DHL Global Mailの追跡情報も7/31より更新されていません。
私の荷物は今どこにあるのですか?
また、いつになったら届くのですか?
詳しく教えてください。
DHL Global Mailの追跡情報も7/31より更新されていません。
私の荷物は今どこにあるのですか?
また、いつになったら届くのですか?
詳しく教えてください。
miyazaki
さんによる翻訳
The product ordered still hasn't arrived.
DHL's Global Mail tracking information also hasn't been updated since July 31st.
Where is my package?
Also, when will it arrive.
Please let me know the details.
DHL's Global Mail tracking information also hasn't been updated since July 31st.
Where is my package?
Also, when will it arrive.
Please let me know the details.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 96文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 864円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
miyazaki
Starter
英語のネイティブです。日本語能力試験N1も漢字検定3級も持っています。よろしくお願いします。
I'm a native English speaker....
I'm a native English speaker....