Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日カマロを買ったばかりなので、今はベンツ2台を購入する資金がありませんが、来月必ず購入します。5400ドルをPayPalで支払いします。なので、それらを...

翻訳依頼文
先日カマロを買ったばかりなので、今はベンツ2台を購入する資金がありませんが、来月必ず購入します。5400ドルをPayPalで支払いします。なので、それらを誰にも売らずに私のために取っておいてもらえますでしょうか?

もしチーターのブリスターカードを売っていただけるとすれば、それはいくらになりますでしょうか?私はそれがたとて高くても、購入させていただきたいのです。無理な要求でしたら申し訳ございません。
yakuok さんによる翻訳
I just bought a Camaro on the other day, so I do not have enough money to buy 2 Benz now, but I will definitely buy them next month.
I will make my payment of $ 5,400.00 to you via PayPal, so will you try not to sell them to others and hold those cars for me?

Say, if you can sell me Cheetah blister cards, how much would they be? I would very much like to buy them even if they are expensive. Please forgive me if I am too persistent.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
199文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,791円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する