Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日お取り引きしたkohinokuma2012です。 購入した、商品が輸入禁止とのことで転送会社から連絡がありました。 商品を返品しますので、キャンセルし...

翻訳依頼文
先日お取り引きしたkohinokuma2012です。
購入した、商品が輸入禁止とのことで転送会社から連絡がありました。
商品を返品しますので、キャンセルしたいです。
よろしくお願いします。

出荷の禁止されている商品を送りかえしたいのですが
どのようにしたら良いですか?方法をおしえてください。
dazaifukid さんによる翻訳
This is kohinokuma2012 who purchased from you the other day.
I got contacted by the forwarder that the product is listed as prohibited item for import.
I will return the item, please cancel the trade.
Thank you very much.

If I want to return an item that is prohibited to export,
what should I do to send it out? Please tell me how.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
141文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,269円
翻訳時間
20分
フリーランサー
dazaifukid dazaifukid
Starter
来日13年目。東京在住。文系大学卒→理系大学院中退。翻訳・通訳歴10年。ビジネス翻訳、特許翻訳、技術翻訳、スポーツ通訳。

An Indonesian...