こんにちは、前回ebayで、あなたの商品を購入しました**です。
今回、あなたの商品を少しでも安く譲って頂けないかと思い連絡しました。
ペイパルで、あなたのアドレスに直接支払いますので、20%割引して頂けないでしょうか?
良い返事をお待ちしております。
ご連絡ありがとうございます。
了解しました。それでは15%割引でいかがでしょうか?
ありがとうございます。
了解しました。それでは、これから支払いますので宜しくお願いします。
翻訳 / 英語
- 2012/08/05 10:46:28に投稿されました
Hello, this is ** who bought your product recently on ebay.
Today I am writing this message because I would like you to sell me your products at lower price.
I will pay directly to your address via Paypal, so can you please give me a 20% discount?
I am looking forward to having your good reply.
Thank you for your message.
I accept it. Is 15% discount acceptable for you?
Thank you very much.
I accept it. I will promptly pay.
Today I am writing this message because I would like you to sell me your products at lower price.
I will pay directly to your address via Paypal, so can you please give me a 20% discount?
I am looking forward to having your good reply.
Thank you for your message.
I accept it. Is 15% discount acceptable for you?
Thank you very much.
I accept it. I will promptly pay.
翻訳 / 英語
- 2012/08/05 10:05:56に投稿されました
Hello, I'm **, I purchased your product on ebay before.
I'm writing to ask you to give me some discounts on your products.
Would you consider deduct 20% if I pay you directly to your paypal account?
I'm looking forward to your favorable response.
Thank you for your response.
I get your point. How about 15%discount then?
Thank you.
I get your point. I'll proceed to the payment.
I'm writing to ask you to give me some discounts on your products.
Would you consider deduct 20% if I pay you directly to your paypal account?
I'm looking forward to your favorable response.
Thank you for your response.
I get your point. How about 15%discount then?
Thank you.
I get your point. I'll proceed to the payment.