翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/08/05 10:46:28

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

こんにちは、前回ebayで、あなたの商品を購入しました**です。
今回、あなたの商品を少しでも安く譲って頂けないかと思い連絡しました。
ペイパルで、あなたのアドレスに直接支払いますので、20%割引して頂けないでしょうか?
良い返事をお待ちしております。


ご連絡ありがとうございます。
了解しました。それでは15%割引でいかがでしょうか?


ありがとうございます。
了解しました。それでは、これから支払いますので宜しくお願いします。

英語

Hello, this is ** who bought your product recently on ebay.
Today I am writing this message because I would like you to sell me your products at lower price.
I will pay directly to your address via Paypal, so can you please give me a 20% discount?
I am looking forward to having your good reply.

Thank you for your message.
I accept it. Is 15% discount acceptable for you?

Thank you very much.
I accept it. I will promptly pay.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません