Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ❤みんなの写真も見れる “みんなの写真”機能で同じ年くらいの子どもを探せたり、“人気の写真”機能でかわいい撮り方や子供のファッションも学べちゃうかも そ...
翻訳依頼文
❤みんなの写真も見れる
“みんなの写真”機能で同じ年くらいの子どもを探せたり、“人気の写真”機能でかわいい撮り方や子供のファッションも学べちゃうかも
それでは、nicoriをお楽しみください
“みんなの写真”機能で同じ年くらいの子どもを探せたり、“人気の写真”機能でかわいい撮り方や子供のファッションも学べちゃうかも
それでは、nicoriをお楽しみください
monica696shim
さんによる翻訳
❤You can see everyone's photos
With a function "Everyone's photos", you can search for children who is similar age as yours or with a function "Popular photos", you can learn how to take cute pictures of your child or even learn about fashion.
Please enjoy nicori
With a function "Everyone's photos", you can search for children who is similar age as yours or with a function "Popular photos", you can learn how to take cute pictures of your child or even learn about fashion.
Please enjoy nicori
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 93文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 837円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
monica696shim
Starter
学歴:
1983~1987
AOBA INTERNATIONAL SCHOOL
1987~1990 1年生~3年生
JAPAN I...
1983~1987
AOBA INTERNATIONAL SCHOOL
1987~1990 1年生~3年生
JAPAN I...