Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からフランス語への翻訳依頼] はじめまして!私は日本に住んでいます。日本への送料を教えてください。すぐにPayPalで支払いますので、なるべく早く発送をお願いいたします。

この日本語からフランス語への翻訳依頼は natsukio さん japanesenglishfrench さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 12分 です。

cplanningによる依頼 2012/08/01 22:23:21 閲覧 2742回
残り時間: 終了

はじめまして!私は日本に住んでいます。日本への送料を教えてください。すぐにPayPalで支払いますので、なるべく早く発送をお願いいたします。

Bonjour. Ravi de faire votre connaissance !
S'il vous plaît, veuillez me dire le montant nécessaire pour l'expédition de la marchandise au Japon.
Je vais immédiatement procéder au paiement par l'intermédiaire de PayPal. Veuillez donc m'envoyer la marchandise aussitôt que possible.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。