Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 1 私はコーヒーを飲まないので喫茶店にはほとんど行きません。   たまに読書をしに行くぐらいです。   その時ももちろんドリンクはアイスティーを頼みます。...

この日本語から英語への翻訳依頼は lurusarrow さん natsukio さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 108文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

hac20380による依頼 2012/08/01 21:22:41 閲覧 2904回
残り時間: 終了

1 私はコーヒーを飲まないので喫茶店にはほとんど行きません。
  たまに読書をしに行くぐらいです。
  その時ももちろんドリンクはアイスティーを頼みます。

2 ファーストクラスとビジネスクラスはそれぞれ料金はいくらですか?

lurusarrow
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/08/01 21:24:27に投稿されました
1 As i do not drink coffee, i hardly go to cafes.
I sometimes go there to read books.
Of course i order ice tea when i go there.

2 What are the price for first class and business class?
hac20380さんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.0/1
natsukio
評価 63
翻訳 / 英語
- 2012/08/01 21:32:02に投稿されました
1. I rarely go to a cafe because I don't drink coffee. I only go to read once in awhile and I order iced tea.

2. How much does it cost for each, first class and business?
hac20380さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。