Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] テストメールありがとうございます。 問題なく届いています。 先ほどインボイスの代金をお支払いしました。 追加でもう10個購入したいので、新しくインボイス...

この日本語から英語への翻訳依頼は mini373 さん katrina_z さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

eirinkanによる依頼 2012/07/25 23:53:18 閲覧 3315回
残り時間: 終了

テストメールありがとうございます。
問題なく届いています。

先ほどインボイスの代金をお支払いしました。
追加でもう10個購入したいので、新しくインボイスを送ってもらえませんか?

mini373
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/07/25 23:55:14に投稿されました
Thank you for the test email.
I received it without any problems.

I have paid the amount on the invoice.
I would like to purchase 10 more so could you send me the invoice please?
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/07/25 23:58:36に投稿されました
Thank you for the test email.
It arrived without a problem.

I just paid the invoice.
I'd like to buy an additional 10 more so could you please send me a new invoice?
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

取引先とのやり取りです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。