Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 返事が遅れてスミマセン Eunhyukは先日、売り切れてしまいました 他の支店にて確認も取りましたが在庫切れです 現在、日本でも入手困難な状態です わた...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん minny さん michiko204 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 168文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

miyamiによる依頼 2012/07/25 20:17:23 閲覧 1919回
残り時間: 終了

返事が遅れてスミマセン

Eunhyukは先日、売り切れてしまいました
他の支店にて確認も取りましたが在庫切れです
現在、日本でも入手困難な状態です
わたしに時間をくれるなら商品をお探しします

Takumi Kun seriesは、なにをお探しですか?
こちらでしたら在庫はあります

あなたが探しているTakumi Kun seriesを教えてください

I am sorry that I couldn't reply you sooner.
Eunhyuk got sold out yesterday.
I checked with the other stores but we are completely out of stock.
Currently it is very difficult to get it even in japan.
If you could give me some time, I will be happy to try to find it.

Which Takumi Kun series are you looking for?
This series is in stock.

Please let me know which Takumi Kun series you need.

クライアント

備考

宜しく御願いします

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。