[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、ジュン 申し訳ないですが、現在十分な数を持っていないため、あなたの注文を保留しなければならないです。ですが今週末には届きます! あなたの注...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん natsukio さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 306文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

ikachopperによる依頼 2012/07/24 18:23:47 閲覧 720回
残り時間: 終了

hi Jun,
i apologize that your order will be on hold to be back order because i currently don't have enough quantities but i have a shipment coming the end of this week!
i will process your order and provide you tracking number once i ship your order out!
please let me know if you have any question!
thanks,
Kam

[削除済みユーザ]
評価 36
翻訳 / 日本語
- 2012/07/24 18:29:20に投稿されました
こんにちは、ジュン
申し訳ないですが、現在十分な数を持っていないため、あなたの注文を保留しなければならないです。ですが今週末には届きます!
あなたの注文の処理をし、出荷しましたらすぐに追跡ナンバーをお知らせします。
何かご質問がありましたら教えてください!
よろしく、
Kam
natsukio
評価 64
翻訳 / 日本語
- 2012/07/24 18:32:27に投稿されました
こんにちは ジュン、
商品の数量を確保できていないので、申しわけありませんがあなたの注文は一時保留となります。しかし今週末に在庫が届く予定です!もうすぐ商品を送る予定で、その時にトラッキングナンバーも提供します。
質問があれば遠慮なく聞いてください!
ありがとうございます、
キャム

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。