Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] エタノールの用途としては燃料向け70%、飲料用向け20%、工業向け10%となっており、価格は原料となるトウモロコシ価格や主用途となるガソリン等の燃料価格の...

翻訳依頼文
エタノールの用途としては燃料向け70%、飲料用向け20%、工業向け10%となっており、価格は原料となるトウモロコシ価格や主用途となるガソリン等の燃料価格の影響を受ける。
【価格と需給動向】
2011年1Qの米国エタノール価格は米国農務省発行のトウモロコシ生産予測の下方修正によるトウモロコシ価格の上昇から、2010年12月の$2.07/ガロンから$2.59/ガロンまで上昇した。
dazaifukid さんによる翻訳
Ethanol is used for fuel (70%), alcohol beverages (20%) and for industry use (10%). Ethanol price is influenced by the price of corn, its raw material, as well as the prices of gasoline and other fuels.
[Price and Market Trends]
An increase is seen in ethanol price in the U.S., from $ 2.07 / gallon in December 2010 to $ 2.59 / gallon in the first quarter of 2011. This increase is triggered by the rise of corn prices due to downward revision of corn production forecast issued by the U.S. Department of Agriculture.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
189文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,701円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
dazaifukid dazaifukid
Starter
来日13年目。東京在住。文系大学卒→理系大学院中退。翻訳・通訳歴10年。ビジネス翻訳、特許翻訳、技術翻訳、スポーツ通訳。

An Indonesian...