Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] まだ発送はできないのでしょうか? 支払いが完了してからすでに40日以上過ぎており、不安に感じております。 いつごろ発送ができるのか教えて下さい。 もし発...

この日本語から英語への翻訳依頼は mbednorz さん hachimitsu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 128文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 25分 です。

tableによる依頼 2012/07/19 04:47:28 閲覧 8621回
残り時間: 終了

まだ発送はできないのでしょうか?
支払いが完了してからすでに40日以上過ぎており、不安に感じております。
いつごろ発送ができるのか教えて下さい。

もし発送にまだ時間が掛かるようでしたら一度返金をして頂けませんか?
発送可能な状態になった時に再度お支払いを致します。

mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2012/07/19 05:28:38に投稿されました
Do you still can't send it?
It has been more than 40 days since payment, I'm anxious.
Please tell me when will you be able to send the goods.

If it will take some more time, could I get my money back?
If sending is possible, I could make payment for a second time.
hachimitsu
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/07/19 06:12:05に投稿されました
You still can't ship me the products?

It has been more than 40 days since I paid the money to you. I am a bit worried. Please tell me when you can send it.

If it will take more time, can you refund me once? When you are ready to send it, I will pay you again.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。