Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Thank you for your providing us with the rewards program. We are glad to hav...

翻訳依頼文
rewards program の提供ありがとうございます。
rewards programも嬉しいのですが、その代わりに初期不良品の交換に応じてもらうことは可能でしょうか?
長い間お取り引きをすると、どうしても初期不良の商品が出てきます。
返品を可能にしてもらえると非常にありがたいです。
何卒ご検討お願いします。
gloria さんによる翻訳
Thank you for your providing us with the rewards program.
We are glad to have the reward program, but we prefer replacement of the intitial failure product instead of the reward program. Is it possible?
In course of long business transaction, it is inevitable to encounter some initial failure products.
I would appreciate very much if you accept returning of the product.
Kindly please consider my offer.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
154文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
346.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する