Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いつもありがとう 岡藤さん(女性)からあなたに連絡が行っていると思いますが、新しいクレジット情報を添付にて送ります。 決済をして在庫でとっていただいて...

翻訳依頼文
いつもありがとう

岡藤さん(女性)からあなたに連絡が行っていると思いますが、新しいクレジット情報を添付にて送ります。

決済をして在庫でとっていただいている商品を直ぐに発送して下さい。

私は岡藤さんを通して10日以上前に購入の連絡をしているのに、なぜこのタイミングで決済が出来ないとの連絡が来るのか分かりません。

発送先の住所は下記になります。発送先を間違えずに対応をお願いします。

ありがとう

【住所】
lurusarrow さんによる翻訳
Thank you for your support all time.

Here I am sending the new credit information which Ms.Okafuji contacted you earlier.

Please send us all the items which I have paid and being kept as inventory.

Even if i contacted Ms.OkafujiI more than 10 days ago, why you can only inform me now that payment can not be processed.

The shipping address is below.Please make sure to not to make mistakes.

Thank you

【Address】

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
195文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,755円
翻訳時間
18分
フリーランサー
lurusarrow lurusarrow
Starter