Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 貴方から購入する商品は、大変価値があり、大変壊れやすい商品です。 確実に受け取りたいので、しっかりと梱包(ラッピング)をして発送してください。 宜しくお願...
翻訳依頼文
貴方から購入する商品は、大変価値があり、大変壊れやすい商品です。
確実に受け取りたいので、しっかりと梱包(ラッピング)をして発送してください。
宜しくお願いします。
ありがとう。
確実に受け取りたいので、しっかりと梱包(ラッピング)をして発送してください。
宜しくお願いします。
ありがとう。
lurusarrow
さんによる翻訳
The items i buy from you all have high value and easily breakable.
To ensure safe recvieving, please pack it well.
Appreciate your support.
Thank you.
To ensure safe recvieving, please pack it well.
Appreciate your support.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 86文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 774円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
lurusarrow
Starter