Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] どういたしまして。 あなたは不動産の仕事をされているのですか? 日本の方々はヨーロッパでの不動産投資に興味ありますか? フランスのリベエラ地方につい...

翻訳依頼文
You are very welcome!

Are you in real estate business in Japan?
Are Japaneese people interested in investing in real estate in Europe?
Have you heard about the French Riviera?

If you should have anyone interested in investing in real estate in Europe it is a good time now to invest in the South of France now due to good exchange rates versus the Euro and real estate here is a very safe investment.

Have a good week
Kind regards
Gudrun

noche さんによる翻訳
どういたしまして。

あなたは不動産の仕事をされているのですか? 日本の方々はヨーロッパでの不動産投資に興味ありますか? フランスのリベエラ地方について何か聞いたことはありませんか?

ヨーロッパ不動産投資に興味のある方を見つけられましたら、今ならフランス南部への投資がお勧めです。ユーロに対して円高ですし、ここでの不動産投資はとても安全ですよ。

今週を楽しんでくださいね。それでは。
グドルン

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
438文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
985.5円
翻訳時間
37分
フリーランサー
noche noche
Starter
アメリカ在住。同国にてコンピュータサイエンスの学士号と修士号を取得し、外資系IT企業に勤務しながら、博士号を目指しています。