Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 不正請求とのことですが、気を悪くさせてしまったのなら申し訳ありません。 ですが、返送するにも費用が掛かるし、5ポンドの割引は安過ぎます。最低でも16ポンド...

翻訳依頼文
不正請求とのことですが、気を悪くさせてしまったのなら申し訳ありません。
ですが、返送するにも費用が掛かるし、5ポンドの割引は安過ぎます。最低でも16ポンドの割引は必要です。よろしくお願いします。
davis_teruo911 さんによる翻訳
It would seem that you feel I am making an unfair claim. I apologize for making you feel that way.
However, it costs money for me to return the item, so I think a £5 transaction is too low. At the very least it should be £16.
Sincerely,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
96文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
864円
翻訳時間
18分
フリーランサー
davis_teruo911 davis_teruo911
Starter
Hello! I'm a professional translator working in Japan. I graduated Michigan S...