Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 私は日本の業者です。 あなたの会社から商品を定期的に仕入れたいのですが、 業者価格で取引してもらえますか? 仕入れ数は徐々に増加します。 あた...

この日本語から英語への翻訳依頼は katrina_z さん sweetnaoken さん davis_teruo911 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 124文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

exezbによる依頼 2012/07/07 01:00:35 閲覧 2315回
残り時間: 終了

こんにちは
私は日本の業者です。
あなたの会社から商品を定期的に仕入れたいのですが、
業者価格で取引してもらえますか?
仕入れ数は徐々に増加します。
あたなの会社とぜひ取引がしたい。
よろしくお願い致します。

今回欲しいのは下記の商品です。
返信お待ちしています。

Hello,
I am a Japanese merchant.
I would like to regularly purchase products from your company but could we do business at merchant pricing?
The number of items I stock have been steadily increasing.
I definitely want to do business with your company.
Thank you for your consideration.

Currently the items that I want are as follows.
I will be eagerly waiting to hear back from you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。