Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になってます。 カードが止まっていて引き落としが行われなかったようです。 新しいカードを登録しましたので、更新の程宜しくお願いします。 なるべく早く...
翻訳依頼文
お世話になってます。
カードが止まっていて引き落としが行われなかったようです。
新しいカードを登録しましたので、更新の程宜しくお願いします。
なるべく早く新しい荷物をお願いしたいので
宜しくお願い致します。
カードが止まっていて引き落としが行われなかったようです。
新しいカードを登録しましたので、更新の程宜しくお願いします。
なるべく早く新しい荷物をお願いしたいので
宜しくお願い致します。
mura
さんによる翻訳
Hello.
Thank you for you continuous support.
Something was wrong with my card, so the charge was not deducted from by bank account.
I made and registered a new card, so please renew my information items for transaction.
I want to buy new items as soon as possible.
So I would appreciate it if you take a necessary processing soon.
Thank you.
Thank you for you continuous support.
Something was wrong with my card, so the charge was not deducted from by bank account.
I made and registered a new card, so please renew my information items for transaction.
I want to buy new items as soon as possible.
So I would appreciate it if you take a necessary processing soon.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 99文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 891円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
mura
Starter
翻訳歴8か月