[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとう。 それでは今回は○○を○個、購入したいと思います。 ○○の住所に送ってもらえますか? 代金は1個$○○ で合計$○○ でいいですか? ...

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん katrina_z さん hachimitsu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 130文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

hayatosanoによる依頼 2012/07/03 21:38:46 閲覧 1073回
残り時間: 終了

返信ありがとう。

それでは今回は○○を○個、購入したいと思います。
○○の住所に送ってもらえますか?

代金は1個$○○ で合計$○○ でいいですか?
代金はPAYPALでお支払いします。

今回の分が売れたら
また継続して購入したいと思います。

安く取引してくれて感謝します。




Thank you for your reply.

Then I would like to purchase ○ of ○○.
Could you send them to my ○○ address?

With a charge of $○○ for 1, the total will be $○○, correct?
I will pay by PayPal.

When I sell this latest portion I would like to continue purchasing from you again.

I appreciate the inexpensive deal you gave me.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。