Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こいのぼりは、鯉が滝を昇って竜になる登竜門の故事にならって、子供の立身栄達を願い端午の節句に飾られます。

翻訳依頼文
こいのぼりは、鯉が滝を昇って竜になる登竜門の故事にならって、子供の立身栄達を願い端午の節句に飾られます。
ypsilon さんによる翻訳
'Koinobori' or Rising Carp, according to ancient tales climb up a waterfall is a gateway to carp to become a dragon, to wish for the boys rise up and aggrandize in own lives, it is decorated in 'Tango no Sekku' or Boys' Seasonal Festival.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
52文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
468円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
ypsilon ypsilon