Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] いつも使ってるコンピューターが故障しました。別のコンピューターから Skypeにアクセスしますから受け入れをお願いします。Skypeネームは同じです。

この日本語から英語への翻訳依頼は kentfuji さん nobuyuki さん ypsilon さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 75文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

oota2525による依頼 2010/04/17 00:14:56 閲覧 4093回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

いつも使ってるコンピューターが故障しました。別のコンピューターから
Skypeにアクセスしますから受け入れをお願いします。Skypeネームは同じです。

kentfuji
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/04/17 00:24:42に投稿されました
The computer that I usually use has broken down. I will access Skype from another computer, so please accept my contact request. I will be using the same Skype Name.
★★★★☆ 4.0/1
nobuyuki
評価 53
翻訳 / 英語
- 2010/04/17 00:23:26に投稿されました
The computer which I always use is out of work. I'm trying to access from another computer to skype, please accept it. The skype ID is the same.
★★★☆☆ 3.0/1
ypsilon
評価
翻訳 / 英語
- 2010/04/17 00:27:31に投稿されました
The PC I am always using has failed. I will access Skype from another PC, so please accept it. Skype name is the same as usual.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。