Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 単語の間違いがあるかも知れませんが、ハートで感じとって読んで下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん hiro_hiro さん hubmongoose さん japanesenglishfrench さん ruddy1015 さん lune さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 34文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

oota2525による依頼 2010/04/16 12:33:38 閲覧 3995回
残り時間: 終了

単語の間違いがあるかも知れませんが、ハートで感じとって読んで下さい。

There might be some vocabulary mistakes, but if you read it with your heart, you'll get a sense of what is being meant.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。