Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] お父さんは自分一人で本を読むことができません。 お父さんはベッドタイムにキスをされないと寝ることも出来ません。 お父さんにできないことはたくさんあり、...
翻訳依頼文
Dads can't read a book by themselves.
And dads really need to be kissed good night at bedtime.
There are so many things dads can't do, it's a wonder they make it through life at all!
But dads can't give up.
No matter how tired a dad gets or how hard life gets, a dad never quits.
Thanks, Dad!
Happy Father's Day!
And dads really need to be kissed good night at bedtime.
There are so many things dads can't do, it's a wonder they make it through life at all!
But dads can't give up.
No matter how tired a dad gets or how hard life gets, a dad never quits.
Thanks, Dad!
Happy Father's Day!
natsukio
さんによる翻訳
お父さんは自分一人で本を読むことができません。
お父さんはベッドタイムにキスをされないと寝ることも出来ません。
お父さんにできないことはたくさんあり、毎日どうやって暮らしているのか心配になるほどです。
でもお父さんはあきらめません。
どんなに疲れても、人生が辛くても、絶対に投げ出すことはしません。
お父さん、ありがとう!
父の日おめでとう!
お父さんはベッドタイムにキスをされないと寝ることも出来ません。
お父さんにできないことはたくさんあり、毎日どうやって暮らしているのか心配になるほどです。
でもお父さんはあきらめません。
どんなに疲れても、人生が辛くても、絶対に投げ出すことはしません。
お父さん、ありがとう!
父の日おめでとう!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 313文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 705円
- 翻訳時間
- 2日
フリーランサー
natsukio
Starter