Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 力が入りやすい人差し指ではなく、薬指、中指をつかってしっかりやさしく落としていきましょう。 ・口元 色ものとよばれる口紅や目元のアイシャドウは色素沈着をし...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は owen さん sansanttt さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 230文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 51分 です。

ubenijapanによる依頼 2012/06/18 12:36:32 閲覧 2038回
残り時間: 終了

力が入りやすい人差し指ではなく、薬指、中指をつかってしっかりやさしく落としていきましょう。
・口元
色ものとよばれる口紅や目元のアイシャドウは色素沈着をしやすいのでしっかりとクレンジングで落としていきましょう。
このように全体に伸ばしたら、ぬるま湯で流します。
田中愛の美肌エクササイズVol.4 美しくなれる洗顔方法。
美しくなれる洗顔方法です
今回は石鹸を使って洗顔します。
泡だてネットをぬるま湯にぬらしてしっかりと泡立てます。
落ちないくらいの堅い泡をつくりましょう。

owen
評価 60
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/06/18 13:20:04に投稿されました
并非使用容易用力的食指,而是使用无名指、中指轻轻清洗脸部。
・嘴的周围
带有颜色的口红或眼影较为容易沉积色素,请仔细卸妆。
以这种方式延伸整个面部,用温水冲洗。
田中爱的肌肤美化训练Vol.4 可以变美的洗脸方法。
可以变美的洗脸方法
此次使用香皂洗脸。
将魔泡海绵用温水浸泡,完全浸泡后会产生泡沫。
请做出不易脱落的坚硬泡沫吧
sansanttt
評価 54
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/06/18 13:27:57に投稿されました
不是使用容易用力的食指,而是用无名指和中指认真而轻柔地卸妆。
・嘴部
色彩艳丽的唇彩及眼部的眼影都容易引起色素沉淀,因此要清洁干净。
像这样全部展开,用温水冲洗。
田中爱的美肌训练Vol.4 让你变美的洗脸方法。
这是能让你变美的洗脸方法
这次使用肥皂洗脸。
用温水将起泡网弄湿,打出许多泡。
打出不会轻易掉落破裂的泡泡。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。