Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 田中愛の美肌エクササイズVol.2 目のむくみをスッキリ解消 目の下にマッサージを行っていきます。 むくみをとるのに効果的なマッサージです ①5本の指でポ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は xianchang さん owen さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 184文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 50分 です。

ubenijapanによる依頼 2012/06/17 22:09:05 閲覧 2090回
残り時間: 終了

田中愛の美肌エクササイズVol.2 目のむくみをスッキリ解消
目の下にマッサージを行っていきます。
むくみをとるのに効果的なマッサージです
①5本の指でポンポンと目の下を軽くポンポンと叩いていきます。
②クマ予防になり、ハリのある目元になります。
③ピアノタッチというのですが、血行がよくなり活き活きとした目元を手に入れられます。
④目の下は皮膚が薄いので、やさしく行いましょう。

xianchang
評価 44
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/06/18 02:40:45に投稿されました
田中愛の美肌エクササイズVol.2
目のむくみをスッキリ解消

田中爱的美肤必修课二
眼部浮肿轻松解决

目の下にマッサージを行っていきます。
むくみをとるのに効果的なマッサージです

对眼部进行按摩。
这是对解决眼部浮肿的作用非常大。

①5本の指でポンポンと目の下を軽くポンポンと叩いていきます。
②クマ予防になり、ハリのある目元になります。
③ピアノタッチというのですが、血行がよくなり活き活きとした目元を手に入れられます。
④目の下は皮膚が薄いので、やさしく行いましょう。

步骤一:用五根手指头轻轻地抚摸眼部。
步骤二:其动作可防止黑眼圈,也可将眼部的皮肤变得有弹性。
步骤三:其动作称为弹钢琴动作,使得眼部的血流舒畅,眼睛可获得崭新的生命般。
步骤四:眼部的皮肤较薄,动作千万别用力。
owen
評価 60
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/06/18 09:58:38に投稿されました
田中爱的肌肤美化训练Vol.2 完全消除眼睛的浮肿
对眼睛的下方进行按摩。
是消除浮肿的有效按摩方法
①用5根手指轻轻叩敲眼睛下方。
②预防眼袋,恢复亮丽肌肤。
③类似弹钢琴的方式,可以促进血液流通,焕发柔嫩双眼。
④由于眼睛下方的皮肤很薄,请轻轻按摩。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。