Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 使用しないことを前提に、国連だけが核を保有することはできないのでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は ypsilon さん kohamatk さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 37文字

twitterによる依頼 2010/04/03 15:04:28 閲覧 1609回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

使用しないことを前提に、国連だけが核を保有することはできないのでしょうか?

ypsilon
評価
翻訳 / 英語
- 2010/04/03 15:16:31に投稿されました
With the assumption of non-use.
Why cannot only the UN possesses the nuclear weapons?
kohamatk
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/04/03 18:01:29に投稿されました
I wonder if only UN possesses nuclear weapons on the assumption of no use.
nobuyuki
nobuyuki- 14年以上前
翻訳ありがとうございます。
kohamatk
kohamatk- 14年以上前
ご丁寧にありがとうございます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。