Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます。 対処いただきましてありがとうございます。 差し替えたい写真を送付させていただきます。 ID : 8-46574-12 全...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん tshirt さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 108文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

kakuunohitoによる依頼 2012/06/13 03:24:25 閲覧 1200回
残り時間: 終了

ご返信ありがとうございます。
対処いただきましてありがとうございます。
差し替えたい写真を送付させていただきます。

ID : 8-46574-12

全て変更はありません。追加したいテキストもありません。

よろしくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2012/06/13 03:26:20に投稿されました
Thank you for your reply.
Thank you for dealing with me.
I've attached the replacement photo.

ID : 8-46574-12

There is no change. There is no additional text.

Thank you very much.
tshirt
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/06/13 03:43:47に投稿されました
Thank you for your response.
Also, thank you for taking care of this.
I am sending the picture I want to be replaced with.

ID : 8-46574-12

There are no changes. I do not have any texts I want to add either.

Thank you again for you help.

クライアント

備考

公募に応募したのですがその中の1点を後で差し替えたくなり問合せをしていたところ、御対処いただけるとのメールをいただきました。それに対する返答のメールの文章です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。