連絡ありがとうございます。
私は日本のバイク用品店であなたの商品を知りました。
私は是非あなたの商品を日本で販売したいです。
私に直接販売してくれませんか?
私はあなたの製品の日本代理店になりたいです。
まずはいくつかあなたの製品を購入してテスト販売をしたいです。
あなたからの良い返事を待っています。
ありがとう
評価
55
翻訳 / 英語
- 2012/06/12 15:34:58に投稿されました
Thank you for contacting me.
I knew your item at the bike shop in Japan.
I really would like to sell your items in Japan.
Could you please sell me directly?
I would like to be the distributor of your items in Japan.
At first, I would like to buy some items and would like to test-market.
I'm waiting for your positive reply.
Thank you
I knew your item at the bike shop in Japan.
I really would like to sell your items in Japan.
Could you please sell me directly?
I would like to be the distributor of your items in Japan.
At first, I would like to buy some items and would like to test-market.
I'm waiting for your positive reply.
Thank you
翻訳 / 英語
- 2012/06/12 15:31:29に投稿されました
Thank you for your email.
I learned about your products from a bike shop in Japan.
I would really like to sell your products in Japan.
Could you sell them to me directly?
I would like to be your authorized agent in Japan.
First, I would like to buy a few of your products to see how well they sell.
I hope to get a favorable reply from you.
Thank you.
I learned about your products from a bike shop in Japan.
I would really like to sell your products in Japan.
Could you sell them to me directly?
I would like to be your authorized agent in Japan.
First, I would like to buy a few of your products to see how well they sell.
I hope to get a favorable reply from you.
Thank you.