Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] GENTEX CORPORATION SPH-4 ヘリコプター・ヘルメット 「スティンガー(STINGER)」 陸軍航空隊員記章 非常に素晴らしい品...

翻訳依頼文
GENTEX CORPORATION SPH-4 HELICOPTER HELMET
"STINGER"
ARMY AVIATION CREW INSIGNIA
SUPER -NICE.......SPH-4 SINGLE SHIELD-DARK VISOR.......LIKE NEW LEATHER
SIZE: "REGULAR", MICROPHONE,EAR RUBBER, LEATHER HEAD CRADLE ,STYROFOAM.
CHIN "CUP" IS "IN THE FIELD"-MADE- HYBRID ,VISOR IS VERY NICE,NO CRACKS OR CHIPS.
STYROFOAM IS ALL INTACT,STRAPS AND SUPPORTS ARE REAL NICE,NO TEARS OR REPAIRS.EXACT DATE UNKNOWN,BELIEVED TO BE VIET NAM ERA TYPE.
NEW PAINT AND DECALS. 1ST AIR CAVALRY DIVISION,BLUE EVIL EYES,HORNET W/STINGER,ARMY AVIATION CREW INSIGNIA & US FLAG .-(ALL DECALS ARE REMOVABLE,W/A LITTLE WARM HEAT). COLLECTIBLE AND READY TO DISPLAY.
UNKOWN IF ANY ELECTRONICS WORK. MAY HAVE SOME SUBSTITUTED PARTS,NUTS,BOLTS,ETC.


yakuok さんによる翻訳
GENTEX CORPORATION SPH-4 ヘリコプター・ヘルメット
「スティンガー(STINGER)」
陸軍航空隊員記章
非常に素晴らしい品です。SPH-4シングルシールドのダークバイザーです。革部分は新品同様です。
サイズは「レギュラー」で、マイクロフォン、耳部分のゴム、革製のヘッドクレイドル、発砲スチロール付きです。顎部分のチン・カップは戦地にて作られたもので、ハイブリッド、バイザーは非常に良い状態で、ひび割れやカケなど見受けられません。
発砲スチロールは全て正しい位置に取り付けられており、ストラップやサポーターも全て非常に良い状態です。損傷や修理の形跡などはありません。確かな日付は不明ですが、ベトナム戦争時代のものと推測されます。
新たにペイントと転写デカールされています。第1空軍騎兵師団、ブルーイーヴィルアイズ、ホーネットにSTINGER文字の入った記章、陸軍航空隊員記章、そして米国旗になります(全てのデカールは、やや温かい熱を与えることで取り外すことが可能です)。
コレクターズアイテムで、ディスプレイにぴったりの品です。
電子加工が施されたかどうかは不明です。部品、ねじ、ボルトなどの取替えなどがあったかもしれません。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
720文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,620円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する