Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 画面をドラッグする事でプレイヤー機を上下左右自由に移動させることが出来ます。 AUTOSHOTがOFFの時はこのボタンをタップすることで攻撃する事が出来...

翻訳依頼文
画面をドラッグする事でプレイヤー機を上下左右自由に移動させることが出来ます。

AUTOSHOTがOFFの時はこのボタンをタップすることで攻撃する事が出来ます。
ONの時はタップすることで攻撃を止めることが出来ます。

現在プレイヤー機が装備している武器が表示されます。
ボタン下部に武器のレベルが表示されます。
このボタンをタップすることで赤→緑→青と武器を交換する事が出来ます。

これを拾うことでプレイヤー機にシールドを張ることが出来ます。
シールドの強度はゲームスタート時に調整出来ます。


yakuok さんによる翻訳
By dragging the display screen, you can move your player console up, down, left and right freely.

When the AUTOSHOT is turned off, you can attack by tapping this button.
When it is turned on, you can tap on it to stop attacking.

Weapons the player console is currently equipped with will be shown.
The level of each weapon will be shown at the bottom of the button.
By tapping on this button, the weapon will switch from red to green to blue.

By picking this up, the player console can put up a shield.
The strength of the shield can be adjusted when you start playing the game.
相談する
chipange
chipangeさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
474文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,266円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する
フリーランサー
chipange chipange
Starter