Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] この写真はダメージの全ては写っていませんが最悪な部分は写っています、もし必要であればもっとメールできます。 可能な限り正しい情報をお知らせしたいと思って...

翻訳依頼文
Not all damage is shown in the pictures but the worst of it is I can email more pictures if requested.
I try to be as honest as possible, also I dont think I have the original box but do have the correct packaging supplied by Linn.

I would happily accept cash on collection, bank transfer, or PayPal.
mrc12 さんによる翻訳
この写真には破損箇所全てを写すことはできなかったのですが、ご要望があれば追加で写真をメールにてお送りします。私はできる限り正直にいるよう努めますし、もともとの箱は持っていないのですがLinnの包装は持っています。

現金回収か口座振込、ペイパルでの支払いのいずれでも構いません。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
299文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
673.5円
翻訳時間
37分
フリーランサー
mrc12 mrc12
Starter