Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 連絡ありがとうございます。 このアイテムを現在すぐに発送できる数量は幾つでしょうか? またバックオーダー分は、いつ頃入荷予定でしょうか? ご返信宜しく...

この日本語から英語への翻訳依頼は katrina_z さん tktk さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 37分 です。

tatsuya1977による依頼 2012/06/08 11:04:37 閲覧 1142回
残り時間: 終了

連絡ありがとうございます。
このアイテムを現在すぐに発送できる数量は幾つでしょうか?

またバックオーダー分は、いつ頃入荷予定でしょうか?

ご返信宜しくお願い致します。

katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/06/08 11:23:36に投稿されました
Thank you for contacting me.
How many of this item could you right now ship out immediately?

And for the parts on back order, around when will they get in?

Thank you in advance.
tktk
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/06/08 13:41:58に投稿されました
Thank you for contacting us.
How many quantities of this item can be shipped right away?
In addition, when will the back order arrive in stock?
Looking forward to your reply,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。