Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 無事に商品が届きました。ありがとうございます。 しかし説明分に電源ケーブルが付属と記載ありましたが 入っていませんでした。 記載ミスなら電源ケーブル分の返...
翻訳依頼文
無事に商品が届きました。ありがとうございます。
しかし説明分に電源ケーブルが付属と記載ありましたが
入っていませんでした。
記載ミスなら電源ケーブル分の返金お願い致します。
(日本では$40します。)
お返事お待ちしております。
しかし説明分に電源ケーブルが付属と記載ありましたが
入っていませんでした。
記載ミスなら電源ケーブル分の返金お願い致します。
(日本では$40します。)
お返事お待ちしております。
katrina_z
さんによる翻訳
The items arrived here safely. Thank you.
However, in the description it's mentioned that the power cable is included, but it's not in here.
If it's a description error then I would like a refund for the cable.
(It will come to $40 in Japan.)
I'll be waiting to hear from you.
However, in the description it's mentioned that the power cable is included, but it's not in here.
If it's a description error then I would like a refund for the cable.
(It will come to $40 in Japan.)
I'll be waiting to hear from you.