Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] いま日本郵便に問い合わせました 税関の検査は通ってあなたの町の郵便局に 届いています 1度、近くの郵便局に電話をしてくれませんか? 迷惑をかけてごめ...
翻訳依頼文
いま日本郵便に問い合わせました
税関の検査は通ってあなたの町の郵便局に
届いています
1度、近くの郵便局に電話をしてくれませんか?
迷惑をかけてごめんなさい
税関の検査は通ってあなたの町の郵便局に
届いています
1度、近くの郵便局に電話をしてくれませんか?
迷惑をかけてごめんなさい
toka
さんによる翻訳
I've already asked Japan Postal.
It's passed the customs and is spotted at the postal office of your city.
Would you please call the postal office near by?
I'm very sorry to cause these troubles.
It's passed the customs and is spotted at the postal office of your city.
Would you please call the postal office near by?
I'm very sorry to cause these troubles.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 74文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 666円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
toka
Starter
I am a Japanese raised in Taiwan and studied in American school.
Fluent in ...
Fluent in ...