Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます 私は、○○の商品を5個ほしいです ebayを外して直接取引してもらえたら 送料込みでいくらになりますか? 私は日本で販...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん katrina_z さん akihiro_12 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 109文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

hayatosanoによる依頼 2012/06/06 01:06:07 閲覧 924回
残り時間: 終了

ご返信ありがとうございます

私は、○○の商品を5個ほしいです

ebayを外して直接取引してもらえたら

送料込みでいくらになりますか?

私は日本で販売している業者です

利益がでれば、今後も取引させて頂きたいです。

宜しくお願いします

Thank you for your reply.

I would like 5 of the item ○○.

If we were to deal directly outside of eBay, how much would it come to with the shipping included?

I am a merchant selling in Japan.

If it's profitable, I will want to do business with you again in the future.

Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。