Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 kohinokuma2012です。 こちらの商品は新品・未開封ですか? 私は日本のインターネットでこの商品を販売しており...

翻訳依頼文
お返事ありがとうございます。

kohinokuma2012です。
こちらの商品は新品・未開封ですか?

私は日本のインターネットでこの商品を販売しております。
日本ではとても人気のある商品です。
今後継続して購入していきたいと思ってますが、
おいくらになりますか?

配送先はフロリダです。

お返事お待ちしております!
lurusarrow さんによる翻訳
Thank you for your reply.

This is kohinokuma2012/
Is this item new and unopened?

I am selling this item on internet in Japan.
This item is very popular in Japan.
Could you inform me the price as i want to continue buying it from you?

The delivery address will be in Florida.

Waiting for your kind reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
149文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,341円
翻訳時間
18分
フリーランサー
lurusarrow lurusarrow
Starter