Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日注文した商品は出荷されましたか? 残り3台は明日支払ますので、本日にでも請求しておいて構いませんよ。 連絡まってます。

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 59文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

koutaによる依頼 2012/06/04 19:45:40 閲覧 2668回
残り時間: 終了

先日注文した商品は出荷されましたか?

残り3台は明日支払ますので、本日にでも請求しておいて構いませんよ。

連絡まってます。

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/06/04 19:53:15に投稿されました
Have you already sent the item I orderd yesterday?
I will pay for the remaining three pieces tomorrow, so you can carge for it to me today.
I am waiting for your reply.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/06/04 19:53:24に投稿されました
Have the items I have previously ordered already dispatched?

I will pay for the remaining three products tomorrow, you can charge it today.

I am awaiting for your reply.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 12年以上前
最初の文の訂正おねがいします。Have you already dispatched the items I previously ordered?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。