Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 自分なりの気付きを見つけろ! あなたなりの刺激を受けろ! あなたは良い作品を見る目を持ってる? 素晴らしい作品に出会う瞬間! 世界の刺激を感じろ! お前の...

翻訳依頼文
自分なりの気付きを見つけろ!
あなたなりの刺激を受けろ!
あなたは良い作品を見る目を持ってる?
素晴らしい作品に出会う瞬間!
世界の刺激を感じろ!
お前の目はワークするか!?
目で感じろ!
目で感じられる?
目で感じてみて。
見て、感じてみて。
見る祭典。
見るお祭り。
目から鱗。
君は目利きかい?
目利きのあなたに。
あなたの脳に効く。
脳に刺激の時間。
yakuok さんによる翻訳
Have an awareness of your own!
Be stimulated your own way!
Do you have a good eye to see great works?
The moment you come across great works!
Be stimulated by the world!
Do your eyes work!?
Feel it with your own eyes!
Do you feel it with your eyes?
Try feeling it with your eyes.
A viewing festival. / A festival of seeing.
A viewing celebration. / A celebration of viewing.
See the light.
Are you a good judge?
For a person who is a good judge.
It works on your brain.
The stimulating time for the brain. / The time to stimulate the brain.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
163文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,467円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する