Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 以下の方法で試して下さい。 PCのUSBポートにドングルを挿して、他のマウスで指示通りにドングルのドライバーのインストールを完了させてください。マウスに...
翻訳依頼文
Try this:
plug in the dongle in to a PC USB port, use your other mouse to get the dongle pass all the windows prompting to finish its driver installation.
put the battery in the mouse, press and hold the F button on mouse while press the Start button to power it up.
This will reset the setting back to default. move the mouse to see if it I works as a regular mouse which can move your cursor? If this is correct then that tells the mouse is ok, just that user didn’t use it correctly.
Let me know.
plug in the dongle in to a PC USB port, use your other mouse to get the dongle pass all the windows prompting to finish its driver installation.
put the battery in the mouse, press and hold the F button on mouse while press the Start button to power it up.
This will reset the setting back to default. move the mouse to see if it I works as a regular mouse which can move your cursor? If this is correct then that tells the mouse is ok, just that user didn’t use it correctly.
Let me know.
nobeldrsd
さんによる翻訳
以下の方法で試して下さい。
PCのUSBポートにドングルを挿して、他のマウスで指示通りにドングルのドライバーのインストールを完了させてください。マウスにバッテリーを入れ、マウスのFボタン保持したままスタートボタンで電源を入れて下さい。
これで、リセットされ初期化されます。マウスを動かして、カーソルが普通に動くか確認して下さい。
もし、正常に動けば、マウスには問題がなかったことが分かります。ユーザーの使い方がまずかっただけです。如何でしたか?
PCのUSBポートにドングルを挿して、他のマウスで指示通りにドングルのドライバーのインストールを完了させてください。マウスにバッテリーを入れ、マウスのFボタン保持したままスタートボタンで電源を入れて下さい。
これで、リセットされ初期化されます。マウスを動かして、カーソルが普通に動くか確認して下さい。
もし、正常に動けば、マウスには問題がなかったことが分かります。ユーザーの使い方がまずかっただけです。如何でしたか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 498文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,120.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
nobeldrsd
Starter