メッセージ有難うございます。
不動産市況についてですが、私は「日本の借地権」だけについてのお話ならできます。
しかし、他の不動産業界のお話はできません。
それでも大丈夫ですか?
それと、実は私は英語が話せません。だから電話をいただいても日本語しか理解できません。すいません。
それでも大丈夫ですか?
翻訳 / 英語
- 2012/06/01 22:18:19に投稿されました
Thank you for the message. As for the real estate market, I can talk about leasehold only in Japan, but not for the other estate world. Would it be all right?
In addition to that, I don't speak English and I feel sorry that I won't be able to understand what you mean if you call me. Would it be all right with you?
In addition to that, I don't speak English and I feel sorry that I won't be able to understand what you mean if you call me. Would it be all right with you?
翻訳 / 英語
- 2012/06/01 22:17:55に投稿されました
Thank you for sending a message to me.
About real estate market, I can talk only about "Japanese leasehold".
However, I cannot talk about the other field of real estate.
Is that fine?
And actually, I don't speak English, so if you get in touch with me, I cannot understand only Japanese.
I'm sorry.
Is that alright?
About real estate market, I can talk only about "Japanese leasehold".
However, I cannot talk about the other field of real estate.
Is that fine?
And actually, I don't speak English, so if you get in touch with me, I cannot understand only Japanese.
I'm sorry.
Is that alright?