Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 韓国語への翻訳依頼] ニックネーム スタンダード(基本) リバース(逆) ゲームスタート ランキング 無料アプリ 共有する 本日 今週 トータル 自分 ル...
翻訳依頼文
ニックネーム
スタンダード(基本)
リバース(逆)
ゲームスタート
ランキング
無料アプリ
共有する
本日
今週
トータル
自分
ルール説明
並んだ25個の数字を順番に消す
消す番号の色を選択する
番号をタップする
世界で一番、早いのは誰だ?!
スタンダード(基本)
リバース(逆)
ゲームスタート
ランキング
無料アプリ
共有する
本日
今週
トータル
自分
ルール説明
並んだ25個の数字を順番に消す
消す番号の色を選択する
番号をタップする
世界で一番、早いのは誰だ?!
kulluk
さんによる翻訳
닉네임
스탠더드 (기본)
리버스 (반대)
게임 스타트
랭킹
무료 어플
공유한다
오늘
이번주
토탈
자신
규칙 설명
늘어선 25개의 숫자를 차례로 지운다
지울 번호의 색깔을 선택한다
번호를 누른다
세상에서 가장 빠른 게 누구지?!
스탠더드 (기본)
리버스 (반대)
게임 스타트
랭킹
무료 어플
공유한다
오늘
이번주
토탈
자신
규칙 설명
늘어선 25개의 숫자를 차례로 지운다
지울 번호의 색깔을 선택한다
번호를 누른다
세상에서 가장 빠른 게 누구지?!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 107文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 963円
- 翻訳時間
- 25分
フリーランサー
kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...