Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] aaaaaさん 全額に対しての5%割引OKです。買ってもすぐに代金を支払うことはありません。私が送り状(請求書込み)を送りますから、それにしたがって...
翻訳依頼文
Dear aaaaa
5% discount for total price, no problem. You could buy it and do NOT pay first. I will send you an invoice and you pay through it~~
Yep, they will be sent through EMS.
Looking forwards to your reply.
5% discount for total price, no problem. You could buy it and do NOT pay first. I will send you an invoice and you pay through it~~
Yep, they will be sent through EMS.
Looking forwards to your reply.
chipange
さんによる翻訳
aaaaa 様
合計金額の5%割引は問題ありません。
まず購入してからお支払いください。
請求書をお送りしますのでそちらをお支払いください。
はい、EMSでお送りします。
お返事お待ちしております。
合計金額の5%割引は問題ありません。
まず購入してからお支払いください。
請求書をお送りしますのでそちらをお支払いください。
はい、EMSでお送りします。
お返事お待ちしております。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 207文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 466.5円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
chipange
Starter