[日本語から英語への翻訳依頼] 日本語に対応した、説明書は制作可能ですか? 販売促進用の、パンフレットなどありますか? このラジエーターの最大の魅力、価値を教えてください。 これは、一...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん katrina_z さん sweetnaoken さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 122文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

yasuhitoによる依頼 2012/05/24 00:14:34 閲覧 1765回
残り時間: 終了

日本語に対応した、説明書は制作可能ですか?
販売促進用の、パンフレットなどありますか?
このラジエーターの最大の魅力、価値を教えてください。

これは、一番重要な事ですが、値崩れを防ぐために日本の販売対して独占販売契約を私は望んでいます。ご検討下さい。

Is it possible to create instructions with Japanese support?
Do you have things like pamphlets for promoting sales?
Please tell me the biggest appeal and merit of this radiator.

This is the most important thing but in order to protect against price collapsing I wish for an exclusive distribution agreement for selling to the Japanese market. Please give your consideration to this.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。