Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が届きましたが、商品ページに載っていた外箱が同梱されていません。 お手数ですが、外箱の発送をお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん bean60 さん lurusarrow さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 55文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

junichiによる依頼 2012/05/23 18:04:18 閲覧 1251回
残り時間: 終了


商品が届きましたが、商品ページに載っていた外箱が同梱されていません。
お手数ですが、外箱の発送をお願いします。

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/05/23 18:16:05に投稿されました


I received the item, but the case for the item shown in your items page was not contained. I am sorry to trouble you, but please send the case.
bean60
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/05/23 18:17:47に投稿されました
The item arrived but the box mentioned on the item's page is not enclosed.
Would you please send the box?
lurusarrow
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/05/23 18:17:42に投稿されました
I have recieved the item but did not come with the box as per on your item description page.So kindly send me the box.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。