Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたはその売買契約に従うようおっしゃいました。 その契約は8%のお金がロボットに支払われることを謳っています。 唯一の例外は代理店が値引きを検討...

この英語から日本語への翻訳依頼は junnyt さん toshy2010 さん ai0524stt さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 246文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 13分 です。

ka1976による依頼 2010/03/20 06:37:45 閲覧 1935回
残り時間: 終了

You said to follow the sales contract. That states 8% for the robots. The only time that we deviate from that is when the agency is made aware of discounting. It seems that MC is not aware that they are taking a 5% hit. How can I manage this?

あなたはその売買契約に従うようおっしゃいました。

その契約は8%のお金がロボットに支払われることを謳っています。
唯一の例外は代理店が値引きを検討した時です。

ところがMCは5%の損失を計上していることに気付いていないようです。

この状況をどうすればいいですか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。