Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Eメールを頂きましてありがとうございます。定期的な郵送をお考えでしたら、私共の無料スタンダード・メンバーシップに登録されてみてはいかがでしょうか?年次・月...

翻訳依頼文
Thank you for your email. You may wish to consider our free Standard Membership if you plan to ship infrequently. You never have to pay an annual or monthly membership fee with this membership. This will allow you to use our service at your convenience without having to worry about membership charges.

If you are interested in making this switch, I can waive your $10 set-up fee for you. Please let me know if you would like to take advantage of this offer.

I look forward to your reply.

Best regards,
yakuok さんによる翻訳
Eメールを頂きましてありがとうございます。定期的な郵送をお考えでしたら、私共の無料スタンダード・メンバーシップに登録されてみてはいかがでしょうか?年次・月次会費などは不要です。会費の心配などなく便利に私共のサービスをお楽しみ頂けます。

ご登録をご要望でしたら、本来でしたら10ドル頂戴しておりますセットアップ料金を無料にてご手配させ頂きます。本オファーをご希望でしたら私共宛ご連絡ください。

それではお返事をお待ちしております。

以上よろしくお願い致します。




相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
501文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,128円
翻訳時間
27分
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する