Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] Eメールを頂きましてありがとうございます。定期的な郵送をお考えでしたら、私共の無料スタンダード・メンバーシップに登録されてみてはいかがでしょうか?年次・月...
翻訳依頼文
Thank you for your email. You may wish to consider our free Standard Membership if you plan to ship infrequently. You never have to pay an annual or monthly membership fee with this membership. This will allow you to use our service at your convenience without having to worry about membership charges.
If you are interested in making this switch, I can waive your $10 set-up fee for you. Please let me know if you would like to take advantage of this offer.
I look forward to your reply.
Best regards,
If you are interested in making this switch, I can waive your $10 set-up fee for you. Please let me know if you would like to take advantage of this offer.
I look forward to your reply.
Best regards,
yakuok
さんによる翻訳
Eメールを頂きましてありがとうございます。定期的な郵送をお考えでしたら、私共の無料スタンダード・メンバーシップに登録されてみてはいかがでしょうか?年次・月次会費などは不要です。会費の心配などなく便利に私共のサービスをお楽しみ頂けます。
ご登録をご要望でしたら、本来でしたら10ドル頂戴しておりますセットアップ料金を無料にてご手配させ頂きます。本オファーをご希望でしたら私共宛ご連絡ください。
それではお返事をお待ちしております。
以上よろしくお願い致します。
ご登録をご要望でしたら、本来でしたら10ドル頂戴しておりますセットアップ料金を無料にてご手配させ頂きます。本オファーをご希望でしたら私共宛ご連絡ください。
それではお返事をお待ちしております。
以上よろしくお願い致します。