[日本語から英語への翻訳依頼] HR-02を25個注文します。 前回と同じく日本に直送して頂きたいです。 【日本の住所】 今回の送料はいくらになりますか? 見積もりを下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は miffychan さん katrina_z さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

eirinkanによる依頼 2012/05/19 00:01:05 閲覧 797回
残り時間: 終了

HR-02を25個注文します。
前回と同じく日本に直送して頂きたいです。
【日本の住所】
今回の送料はいくらになりますか?
見積もりを下さい。

miffychan
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/05/19 00:07:24に投稿されました
I would like to order 25 pieces of HR-02.
Please send them directly to Japan like you did for the previous transaction.
How much will the shipping fee be?
Please let me have an estimate.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/05/19 00:07:14に投稿されました
I will order 25 of the HR-02.
I'd like you to ship directly to Japan just like last time.
【日本の住所】
How much will the shipping come to this time around?
I'd like an estimate.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

【 】内は英訳不要です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。